Saltar a navegação
国际商务沟通
书籍

国际商务沟通

人际沟通高手的秘诀

Collins, 2013 mais...

购买此书或有声书

评级

8

关键特征

  • 实用性

导读荐语

跨国采购、销售与谈判中的沟通是一个非常微妙的过程,经常会出现发言人所表达的意思被听众误解的情况。而且,如果发言人的母语为英语,但听众的母语为其他语言,出现误会的概率就会大大增加。在本书中,跨文化沟通专家鲍勃·迪格南与伊恩·麦克马斯特和读者分享了克服语言障碍、进行有效沟通的心得体会。本书语言生动、论证有力,同时作者在行文中也身体力行地展示了有效沟通的技巧。getAbstract在此向各位从事跨文化沟通工作的读者倾情推荐本书。

浓缩书

谁在说英语?谁在听英语?

人力资源问题专家约翰·西蒙斯以英语为母语,他在苏黎世为来自世界各国的同事作报告时,是这样开场的:“今天来交流,希望抛砖引玉,先给大家抛个问题。这个问题可能一般我们不会抛给自己,不过······还请大家多多包涵,迁就我一下。我的问题是,在企业里,我们为什么要大费周章地培训领导者呢?如果领袖是天生的,如果领袖特质是无法后天培育的,那么,也许我们就忽视了一个显而易见的事实······那就是,解决企业领导力不足的关键,不是人才的培养,而且人才的招聘。估计这么说,我那些从事L&D的同事一会儿会把我生吞活剥了,那我赶紧先跟大家解释下,我这想法缘起何处吧。”

发言结束后,西蒙斯问观众,是否需要提问,但却没人回应。所有来自非英语国家的听众默默地看着他,眼里充满了对抗的情绪。西蒙斯感觉自己的发言很失败,他不由的问自己:“除了英国和美国办事处的人,其他人到底会说英语么?”答案显然是肯定的。但问题在于,他的发言使用了不少很具英文特色的表达,观众听不太懂。不仅如此,他的发言虽然不乏口语化,但句子结构却太过复杂。换言之,他只考虑到了自己发言的便利,却忽视了国外听众的感受,对于同外国听众用英语交流准备不足。

如何沟通

如果你的母语是英语,那么在和非英语国家的人进行商务沟通时...

关于作者

鲍勃·迪格南(Bob Dignen):担任约克协会主任,是一位国际能力发展问题方面的专家。伊恩·麦克马斯特(Ian McMaster):英格兰《商业焦点》杂志主编。


恭喜你又学完了一篇干货!复述、评论及做笔记是对知识最大的致敬↓ 或者 Iniciar a Discussão